
Nhà văn Đông Tây.
Nhà văn Đông Tây đang giữ vai trò Chủ tịch Hội Nhà văn tỉnh Quảng Tây và đương nhiệm Đại biểu Quốc hội Trung Quốc. Cuộc hội ngộ giữa nhà văn Đông Tây và các nhà văn TP.HCM nằm trong chuỗi hoạt động “Giao lưu văn học Việt - Trung lần thứ nhất” do Hội Nhà văn TP.HCM, Hội Nhà văn Trung Quốc, Tổng lãnh sự quán Trung Quốc tại TP.HCM và Chibooks phối hợp thực hiện.
Chia sẻ về tình cảm với Việt Nam, nhà văn Đông Tây thổ lộ: “Trước đây, tôi mường tượng Việt Nam rất xa, dường như còn xa hơn cả Bắc Kinh, xa hơn cả châu Âu. Mùa đông năm 1994, biên giới hai nước mở cửa, tôi thực hiện chuyến đi đến Việt Nam. Lúc này mới nhận ra Việt Nam rất gần về khoảng cách địa lý, gần tới mức chỉ cách một con sông. Tôi ngồi một chiếc bè tre cùng với mấy nhà văn nữa, rời khỏi bờ Đông Hưng, mười mấy phút sau đã sang đến hải quan Việt Nam.
Sang đến Việt Nam, bỗng chốc nhận ra ở đây cũng có rừng bạt ngàn biển bao la, màu da và tóc tai cũng giống nhau, thậm chí cả tiếng địa phương cũng có những chỗ tương đồng. Bỗng chốc thấy như đến thăm người thân hay thăm nhà hàng xóm, cảm giác thân thuộc bỗng ùa về. Hóa ra người Việt Nam cũng trồng lúa nước, cũng thích ăn món mì. Nắng ở đây cũng chói chang, mưa cũng tràn trề, lá cây cũng rụng đầy, con người cũng đầy nhiệt huyết.
Tôi là một cây bút phương Nam của Trung Quốc, đầy nhiệt huyết và trí tưởng tượng dạt dào. Tôi và những bạn văn Việt Nam đầy nhiệt huyết, tài năng đã có một cuộc gặp gỡ và tìm hiểu tâm đầu ý hợp”.

Tác phẩm "Hối hận" của nhà văn Đông Tây.
Nhà văn Đông Tây tên thật là Điền Đại Lâm, sinh năm 1966 tại Quảng Tây. Ông là nhà văn, nhà biên kịch đương đại nổi tiếng Trung Quốc và giảng dạy tại Đại học Dân tộc Quảng Tây. Ông từng đoạt giải văn học Mao Thuẫn với tiểu thuyết “Tiếng vọng”, giải văn học Lỗ Tấn với tiểu thuyết “Cuộc sống không ngôn ngữ”.
Nhiều tác phẩm của nhà văn Đông Tây đã được chuyển ngữ và phát hành tại Anh, Thái Lan, Hy Lạp, Hàn, Nhật, Đức, Pháp, Séc, Đan Mạch, Pháp... Một số tác phẩm tiêu biểu của nhà văn Đông Tây cũng được dịch và xuất bản tại Việt Nam gồm “Mộng đổi đời”, “Cái tát trời giáng”, “Hối hận”, “Tiếng vọng”...
Phần lớn các tác phẩm của nhà văn Đông Tây đều được chuyển thể thành phim truyền hình hoặc phim truyện tại Trung Quốc, do chính ông tham gia biên kịch. Trong đó, truyện vừa “Cuộc sống không ngôn ngữ” được đưa lên màn ảnh truyền hình với tên “Người tình trên trời”, đã giành giải “Cống hiến nghệ thuật xuất sắc” tại Liên hoan phim Quốc tế Tokyo lần thứ 15, vào tháng 10/2002.

Tác phẩm "Cuộc sống không có ngôn ngữ" của nhà văn Đông Tây.
Nói về kinh nghiệm sáng tác, nhà văn Đông Tây bày tỏ: “Ngày nay, phàm là những ai quan tâm tới văn học đều có cảm giác độc giả đang quay lưng lại với nó. Nền văn học từng có một thời xán lạn không thể không đối diện với sự thụt lùi.
Trước khi viết một cái gì đó, tôi đều tìm một sự kiện hoặc một người nào đó có thể làm cho thân thể tôi “kêu lên một tí”. Tôi hao tốn rất nhiều thời gian để tìm và phát hiện những chuyện này một cách hoàn toàn tự nguyện. Cho dù tiêu chuẩn viết có đến ngàn vạn điều, nhưng tôi vẫn tin rằng, chỉ có thứ văn học phát hiện bí mật, làm tấm lòng con người ấm lại, làm thần kinh con người rung động mới có thể "nhảy" lên cao hơn khỏi ngưỡng cửa thấp, mới có thể lôi kéo những độc giả đang quay lưng bỏ đi”.