
"Lược sử nước Việt bằng tranh" song ngữ Việt - Nhật.
“Lược sử nước Việt bằng tranh” là cuốn sách tranh panorama đầu tiên về lịch sử Việt Nam dành cho trẻ em, được Nhà xuất bản Kim Đồng đầu tư rất công phu. Ra mắt từ năm 2011, đến nay “Lược sử nước Việt bằng tranh” đã phát hành hơn 200.000 bản.
Trước sự đón nhận nồng nhiệt của trẻ em Việt Nam, những người thực hiện “Lược sử nước Việt bằng tranh” mong muốn được mở rộng đối tượng thụ hưởng đến con em Việt kiều đang sinh sống ở nhiều quốc gia trên thế giới. Vì vậy, phiên bản song ngữ đã được chăm chút, với sự chung tay của nhiều chuyên gia. Sau phiên bản tiếng Anh và phiên bản tiếng Hàn, phiên bản tiếng Nhật của “Lược sử nước Việt bằng tranh” vừa phát hành cuối tháng 6/2025.
Có sự đóng góp của nhóm tác giả Hiếu Minh, Huyền Trang và Tạ Huy Long, “Lược sử nước Việt bằng tranh” tái hiện những sự kiện, dấu mốc quan trọng trong dòng sử Việt, từ thời đại Hồng Bàng cho đến đầu thế kỷ 21. Với mong muốn khơi nguồn cảm hứng tìm hiểu về lịch sử dân tộc và gìn giữ các giá trị truyền thống, phổ biến kiến thức lịch sử cho thiếu nhi, “Lược sử nước Việt bằng tranh” có cách tiếp cận độc đáo và mới mẻ.
Cuốn sách được cấu trúc theo khổ panorama - tượng trưng cho dòng chảy lịch sử. Hình thức này giúp cô đọng lượng kiến thức lớn trong khoảng 100 trang sách. Các nội dung được truyền tải bằng ngôn ngữ súc tích, giàu sức gợi, kết hợp với phần minh họa sinh động giúp trẻ em dễ đọc, dễ tiếp cận, thêm hiểu và thêm yêu sử Việt.
Những người thực hiện “Lược sử nước Việt bằng tranh” bộc bạch: “Khi bắt tay vào viết phần lời, chúng tôi đã cố gắng lược kể lịch sử một cách gọn nhất, dễ hiểu, dễ nhớ nhất với các em. Chúng tôi cố gắng khái quát được các mốc lịch sử quan trọng trong tiến trình lịch sử nước nhà. Có những điều phần lời chưa truyền tải được hết thì phần tranh sẽ như người bạn đồng hành đắc lực, giúp trẻ hiểu thêm về những điều mà chúng tôi muốn kể cho các em nghe”.
Ấn bản song ngữ Việt - Nhật của “Lược sử nước Việt bằng tranh” như một món quà tinh thần quý giá cho trẻ em người Việt đang sinh sống tại Nhật, cũng như bạn đọc sử dụng Nhật ngữ trong và ngoài nước. Cuốn sách cũng dự phần giới thiệu lịch sử - văn hóa dân tộc Việt Nam đến với độc giả Nhật Bản, mở ra cơ hội hợp tác xuất bản quốc tế và lan tỏa giá trị Việt.

Một hình ảnh minh họa trong cuốn sách "Lược sử nước Việt bằng tranh".
“Lược sử nước Việt bằng tranh” phiên bản song ngữ Việt - Nhật do dịch giả Shimizu Masaaki chuyển ngữ, TS. Kondo Mika và GS.TS. Okada Masashi tham gia hiệu đính. Bà Lê Thương, Chủ tịch Tổng Hội người Việt Nam vùng Kansai, nhận định: “Lịch sử dựng nước và giữ nước là dòng chảy liên tục từ quá khứ tới hiện tại và tương lai, giữ cho dân tộc Việt Nam mãi trường tồn. Việc lan tỏa và quảng bá bằng Ngôn ngữ tiếng Nhật trở nên ý nghĩa hơn bao giờ hết đối với những người Nhật Bản yêu Việt Nam. Đây là một cuốn sách hay giá trị về lịch sử Việt Nam, giúp các thế hệ thứ 2 thứ 3 sinh ra tại Nhật Bản hiểu thêm về cội nguồn dân tộc, các em sinh viên chuyên ngành tiếng Nhật có cơ hội được tiếp xúc với ngôn ngữ lịch sử...”
Hiện tại, Nhà xuất bản Kim Đồng đang tiếp tục triển khai kế hoạch cho những phiên bản ngôn ngữ khác của “Lược sử nước Việt bằng tranh”, hướng đến cộng đồng Việt kiều ở các quốc gia sử dụng tiếng Pháp và tiếng Trung. Trong kỷ nguyên hội nhập, không chỉ “dân ta phải biết sử ta” trên lãnh thổ Việt Nam, mà đối tượng trẻ em gốc Việt khắp nơi cũng cần tìm hiểu lịch sử cội nguồn.