Tục ngữ về lời ăn tiếng nói

Đặng Quỳnh Lê - Thứ Hai, 13/03/2023 , 07:40 (GMT+7)

Một tục ngữ được định nghĩa là một câu nói hoặc viết đơn giản và sâu sắc mà thể hiện một chân lý được nhận thức dựa trên ý nghĩa hoặc kinh nghiệm chung.

Tục ngữ thường sử dụng biện pháp tu từ như ẩn dụ. Ví dụ “lời nói đau hơn roi vọt”, nó có nghĩa là đối với một người có lòng tự trọng, về mặt tinh thần, một lời nặng với mình thì còn đau đớn hơn bị đánh bằng roi, vọt.

Một số tục ngữ tồn tại trong nhiều ngôn ngữ bởi vì bị người ta mượn hoặc ảnh hưởng từ ngôn ngữ và văn hóa mà họ tiếp xúc. Ở Đông Á, Nho giáo và Phật giáo từ các nước Trung Quốc, Ấn Độ đã đóng một vai trò lớn trong việc hình thành và phổ biến các tục ngữ.

Trong các ghi chép còn sót lại, Khổng Tử đã luôn khuyên răn chính ông và học trò về việc thận trọng lời nói và lời nói phải đi đôi với việc làm. Ví dụ Khổng Tử nói “Cổ giả ngôn chi bất xuất, sỉ cung chi bất đãi dã.” Nghĩa là “Người xưa thận trọng lời nói, sợ sẽ xấu hổ nếu nói mà làm không được”.

Câu tục ngữ phổ biến ở khắp Đông Á là “nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy” (một lời nói ra, xe bốn ngựa không đuổi theo kịp) được cho là lấy từ sách Luận ngữ. Nó có nghĩa là một lời nói ra thì xe bốn ngựa, loại xe chạy nhanh nhất thời đó cũng không theo kịp, hàm ý rằng lời nói ra không thể thu hồi lại được, vì vậy phải thận trọng khi nói.

Ở Việt Nam, một số tri thức thời phong kiến đã dịch thuật và viết sách dưới sự ảnh hưởng của văn hóa Trung Quốc như sách "Kiến Văn tiểu lục" của Lê Quý Đôn. Ngay chương 1, tác giả đã trích dẫn nhiều lời khuyên răn về việc ăn nói. Ví dụ: “Tai không nên nghe ngóng tội ác người khác, mắt không nên tò mò điều sở đoản của người khác, miệng không nên bàn tán lỗi lầm của người khác”, hoặc “sau khi uống rượu nên giữ gìn lời nói”, “quyền thế không nên dùng hết, lời nói không nên nói hết, phúc trạch không nên hưởng hết”.

Tương tự vậy, ảnh hưởng của Phật giáo có thể thấy qua những câu tục ngữ phổ biến như “Ăn ngay nói thật, mọi tật mọi lành”, nghĩa là sống ngay thật thì bệnh bật tiêu tan, cuộc sống bình an. Hoặc “khẩu phật, tâm xà” (miệng phật, tâm rắn), ý là lời nói và tâm địa khác nhau; bên ngoài thì tốt đẹp nhưng thực tế thì xấu xa.

Ở phương Tây, có khoảng 400 tục ngữ được cho là có nguồn gốc từ Kinh Thánh. Tục ngữ Việt Nam “uốn lưỡi 7 lần trước khi nói” vốn được Việt hóa dưới sự ảnh hưởng của nền văn hóa Pháp. Tục ngữ gốc tiếng Pháp của tục ngữ trên là “Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler”, vốn được rút ra từ Kinh Cựu Ước. Nó có nghĩa là lời nói ra rất quan trọng, vì thế trước khi nói phải cân nhắc nhiều lần rồi mới quyết định nói hay không. Nó cũng tương tự tục ngữ của người Anh là “hold your tongue”, nghĩa là “giữ lưỡi của bạn” với hàm ý tương tự.

Văn hóa dân gian Việt Nam còn lưu giữ nhiều tục ngữ về lời ăn tiếng nói. Nó xuất phát từ một kinh nghiệm sống rằng, lời nói rất quan trọng, có thể ảnh hưởng xấu hoặc tốt tới người khác và từ đó tác động tới người nói. Vì vậy tục ngữ mới khuyên rằng “học ăn, học nói, học gói, học mở”, học ăn là việc liên quan tới sự sinh tồn xếp thứ nhất, việc quan trọng thứ hai là học nói, nói lên tầm quan trong của việc ăn nói trong cuộc sống.

Có những tục ngữ mang tính khuyên răn nhẹ nhàng như “Lời nói không mất tiền mua, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau”, “nói ngọt lọt đến xương”. Nhưng cũng có những tục ngữ mang sắc thái cực đoan hơn, như “lời nói, đọi máu”. Đọi là từ địa phương Nghệ Tĩnh có nghĩa là cái bát ở ngoài Bắc hay cái chén ở miền Nam. Máu ám chỉ tới sự sống, thứ quan trọng nhất. Lời nói cũng có giá trị như một bát máu, vì vậy phải thận trọng lời nói, nhất là không được vu oan hay nói sai cho người khác bởi vì khi làm điều đó cho người khác thì cũng như lấy của người ta bát máu.

Tóm lại qua việc tìm hiểu tục ngữ và tập trung lên các tục ngữ liên quan tới lời ăn tiếng nói, một mặt thấy được sự ảnh hưởng của nhiều nền văn hóa hóa vào tục ngữ Việt Nam cũng như văn hóa người Việt nói chung, mặt khác cũng phản ánh sự tiếp thu đầy khoan dung và khôn ngoan của người Việt. Kết quả là để lại cho thế hệ sau một kho tàng văn hóa hết sức phong phú và giá trị.

Đặng Quỳnh Lê
Tags:
Tags:
Tin khác
Nhớ Dương Tường
Nhớ Dương Tường

Gần đây, nhân một người trẻ rời cõi tạm được cộng đồng mạng nhắc đến rất nhiều với những lời tưởng thưởng về tài năng của anh, tôi lại nhớ đến DƯƠNG TƯỜNG.

'Tống biệt hành' - ai người Thâm Tâm tống biệt?
'Tống biệt hành' - ai người Thâm Tâm tống biệt?

'Tống biệt hành' có thể xem là một bài thơ dự báo định mệnh. Đó là một bài thơ rất lạ, đến nay vẫn còn rất lạ, khiến người đời sauphảirơinướcmắt,nghĩngợimãichưathôi!...

Dáng đứng Việt Nam tạc vào thế kỷ
Dáng đứng Việt Nam tạc vào thế kỷ

Dáng đứng Việt Nam được bồi đắp từ sự hy sinh của những thương binh liệt sĩ, còn mãi vang vọng trong những áng thơ kiêu hãnh và tự hào.

Quả sấu tròn
Quả sấu tròn

Quả sấu tròn đã lăn từ lịch sử và rừng già đến mọc giữa phố xá, tặng con người một bát canh chua như lời nhắc nhở đừng quá rời xa cội nguồn.

Hào khí Việt lấp lánh trong 'Ba người vượt ngục Guyane'
Hào khí Việt lấp lánh trong 'Ba người vượt ngục Guyane'

Hào khí Việt những năm đầu thế kỷ 20 được tái hiện rất rõ nét qua cuốn sách tư liệu công phu 'Ba người vượt ngục Guyena' của tác giả Đỗ Thái Bình.

Lạc vào cuộc ‘đua thuyền’ truyền hình Quảng Bình
Lạc vào cuộc ‘đua thuyền’ truyền hình Quảng Bình

Không có hàng ngàn cổ động viên reo hò, nhưng tôi đã tưởng tượng là ê kíp truyền hình trực tiếp đang chèo một con thuyền chở văn hóa Quảng Bình đi khắp muôn nơi...

Nông nghiệp và Môi trường với Nguyễn Huy Thiệp
Nông nghiệp và Môi trường với Nguyễn Huy Thiệp

Dù khiêm tốn đến mấy, hẳn ông Lê Nam Sơn, ông Trịnh Bá Ninh và các biên tập viên kỳ cựu của báo đều không thấy chướng khi nói rằng truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp đã góp phần làm nên, làm vững chắc thêm hiện tượng Báo Nông nghiệp Việt Nam số Tết trong làng báo nước nhà.

Hồi ký Phùng Bảo Thạch: Xuất xứ cuốn truyện 'Mồ cô Phượng'
Hồi ký Phùng Bảo Thạch: Xuất xứ cuốn truyện 'Mồ cô Phượng'

Ông bạn già kính mến của tôi thầm lặng viết 'Mồ cô Phượng', ở trong các tiệm ăn, ngoài đường, quán chợ, bến tàu. Vậy mà tuyệt nhiên không nói với tôi một lời.

Hồi ký Phùng Bảo Thạch: Hoàng Tích Chu - Khí phách một nhà báo
Hồi ký Phùng Bảo Thạch: Hoàng Tích Chu - Khí phách một nhà báo

Tôi say sưa đọc đi đọc lại bài báo của Hoàng Tích Chu. Với bài báo này, anh đã để lại trong tôi cái ấn tượng tốt đẹp của khí phách một người làm báo.

Cây liễu trước gió thôn tôi
Cây liễu trước gió thôn tôi

Tổng kết UBMTTQ huyện Quỳnh Lưu, tôi ngỡ ngàng khi thấy Bí thư Chi bộ thôn tôi Cù Thị Nhàn trong bộ áo dài vàng thướt tha lên sân khấu nhận bằng khen.

Hồi ký Phùng Bảo Thạch: Những tình duyên lỡ dở
Hồi ký Phùng Bảo Thạch: Những tình duyên lỡ dở

Ở ngoài có bao nhiêu việc đáng nói, ở trong lòng tôi có bao nhiêu điều đáng viết ra, mà không nói, không viết nó lên giấy để cho nó như đã thành một thứ men rượu trong người thế này thì chịu sao được nổi nữa!

Hồi ký Phùng Bảo Thạch: Nghề đạm bạc
Hồi ký Phùng Bảo Thạch: Nghề đạm bạc

Kể lại những chuyện thiệt mình của nhà báo chúng tôi thì nhiều lắm, bằng chép bộ Bách khoa từ điển hay bộ Sử ký Tư Mã Thiên cũng nên...

Sự kiện